Članci

Istina, prijevod i knjige o Troji Žene

Istina, prijevod i knjige o Troji Žene


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Istina, prijevod i žene iz Troje

Kapci, Lynne

Komitatus Svezak 32 (2001)

Uvod

Kad pomislimo na velike pisce srednjoengleskih stihova, John Lydgate vjerojatno neće pasti na pamet. Lydgateov ogromni pisacki korpus često je bio srušen u pomalo neugodnu fusnotu u analima srednjovjekovne književnosti, a relativno je nedavno, u posljednjih tridesetak godina ili više, uopće dobio bilo kakvu kritičku pažnju. Unatoč iznova oživljenom zanimanju za Lydgatea, i dalje ga često odbacuju kao manjkavog pjesnika čija tupost ipak naglašava koliko su iznimni drugi pjesnici, posebno Chaucer. Lijevanje Lydgate kao Chaucerovog željnog, a neučinkovitog učenika istaknuto je u proučavanju Lydgateine ​​knjige o Troji, djelu koje pruža široku priliku za usporedbu s Chaucerom, jer uključuje pseudo-klasični mit o Troilu i Kresidi, i zato što se sam Lydgate opetovano poziva i uspoređuje svoje djelo s Troilom i Criseydeom. Kako se Lydgate prikazuje u odnosu na njegov "Maister Chaucer" zasigurno je od određenog interesa, jer je Chaucerova kolosalna prisutnost u lancastrskoj Engleskoj bila i zaštitna egida i zastrašujući izazov pjesnicima koji rade na engleskom narodnom jeziku. Postoje problemi, međutim, s čitanjem Lydgatea isključivo u Chaucerovoj sjeni, jer kada dopustimo da chaucerovski dijelovi knjige o Troji služe kao uporište za cjelokupno djelo, ostale dijelove teksta, one dijelove koji to ne čine odnose se tako izravno na književne divove, ali se sve ignoriraju.


Gledaj video: UtočišteSafe Haven! Film sa prevodom! (Svibanj 2022).